Recent Issues

  • La Suisse, un pays différent au cœur de l’Europe: Learn more about French-speaking Switzerland
  • Savoir téléphoner en français en France: Advice and information on how to use a phone while in France
  • Les pourboires en France: Tipping customs throughout France
  • Voyage dans la région Champagne: Travel around the Champagne region of France
  • Le Mystère de la Grotte de Niaux en Occitanie: The mystery of the Caves of Niaux
  • Charles Aznavour, monstre sacré de la chanson française et internationale: French, later naturalised Armenian, singer, songwriter, actor, public activist and diplomat
  • Une valeur sûre dans la Caraïbe: La canne à sucre: Traditions and history of sugar cane in French-speaking Carribean
  • La canne à sucre aux crevettes : Recipe for sugar cane and shrimp
  • 15 choses que vous ne savez probablement pas sur les élections en France: 15 things you probably don't know about the French elections
  • Trois conseils pour mieux visiter Angers: Advice and spots not to miss when visiting Angers
  • Six bonnes raisons de visiter le Château d’Angers: Six great reasons to visit the Castle of Angers
  • La vie du peintre de la Provence:  Paul Cezanna, painter of Provence
  • Peintures murales et art public à Montréal: Public art and murals around Montreal
  • La laïcité en France: The history of secularism in France
  • Un guide de la scène française de rap: A guide to the French rap scene
  • Les traditions et la recette d’un plat français classique: Quiche Lorraine, a french classic
  • La plus vieille ville de France: The oldest village in France
  • Les musées parisiens: The museums of Paris
  • Les vacances à la française: French vacation traditions
  • La Foire du Trône: 
  • Un goût trés raffiné: A refined taste, Fois Gras
  • Le Sud-Ouest de la France: The south-west of France
  • Les spécialités culinaires du Sud-Ouest de la France: The culinary specialities found in the south-west of France
  • Belle-Île-en-mer : une douce escapade: A sweet escape to Belle-Île-en-mer 
  • Cinq idées pour visiter Paris avec des enfants: Ideas for visiting France with children
  • Devenir Québécois le temps d’une soirée: Quebec's summertime traditions
  • Albert Camus et l’absurde: French philosopher, author, and journalist
  • Sur les rives de la Dordogne: On the banks of the Dordgone river
  • Les expressions françaises  avec le mot « coup »: Expressions and idioms with the word "coup"
  • Dire des mots d’amour en français: Expressing love and words of endearment
  • Les marchés du Sénégal: The markets of Senegal
  • La cuisine sénégalaise: The food of Senegal